ABE-IPSABE HOLDINGABE BOOKS
English Polski
Dostęp on-line

Książki

0.00 PLN
Schowek (0) 
Schowek jest pusty
Faust: A Tragedy, Parts One and Two, Fully Revised

Faust: A Tragedy, Parts One and Two, Fully Revised

Autorzy
Wydawnictwo Yale University Press
Data wydania 29/07/2014
Liczba stron 496
Forma publikacji książka w miękkiej oprawie
Poziom zaawansowania Literatura popularna
Język angielski
ISBN 9780300189698
Kategorie Sztuki, scenariusze do sztuk
108.15 PLN (z VAT)
$24.33 / €23.19 / £20.13 /
Produkt na zamówienie
Dostawa 3-4 tygodnie
Ilość
Do schowka

Opis książki

"Greenberg has accomplished a magnificent literary feat. He has taken a great German work, until now all but inaccessible to English readers, and made it into a sparkling English poem, full of verve and wit. Greenberg's translation lives; it is done in a modern idiom but with respect for the original text; I found it a joy to read."-Irving Howe (on the earlier edition)

A classic of world literature, Goethe's Faust is a philosophical and poetic drama full of satire, irony, humor, and tragedy. Martin Greenberg re-creates not only the text's varied meter and rhyme but also its diverse tones and styles-dramatic and lyrical, reflective and farcical, pathetic and coarse, colloquial and soaring. His rendition of Faust is the first faithful, readable, and elegantly written translation of Goethe's masterpiece available in English. At last, the Greenberg Faust is available in a single volume, together with a thoroughly updated translation, preface, and notes. "Greenberg is quite remarkable, and at his best truly brilliant, in evoking the poetic 'feel' of Goethe's original. I do not believe that any other version of Faust has attempted anything quite like it."-Cyrus Hamlin, Yale University (on the earlier edition of Part One)

"Goethe's Faust is an enigmatic and perhaps barely translatable masterpiece. Its grotesque and exuberant part 2 must be the most outrageous poem in the western canon. Martin Greenberg's revised version conveys the outrage yet also shows again and again why the poem does stand with the major works of the western tradition."-Harold Bloom

"Greenberg has accomplished a magnificent literary feat. He has taken a great German work, until now all but inaccessible to English readers, and made it into a sparkling English poem, full of verve and wit. Greenberg's translation lives; it is done in a modern idiom but with respect for the original text; I found it a joy to read."-Irving Howe

Faust: A Tragedy, Parts One and Two, Fully Revised

Polecamy również książki

Strony www Białystok Warszawa
801 777 223