ABE-IPSABE HOLDINGABE BOOKS
English Polski
On-line access

Bookstore

0.00 PLN
Bookshelf (0) 
Your bookshelf is empty
Translating For Singing

Translating For Singing

Authors
Publisher Bloomsbury UK
Year 19/05/2016
Edition First
Version eBook: Reflowable eTextbook (ePub)
Language English
ISBN 9781472571915
Categories Acting techniques, Film, TV & radio, Translation & interpretation, Plays, playscripts
lifetime license
Product available online
Delivery: access code sent by e-mail
E-Mail
order with obligation to pay
Add to bookshelf

Book description

Translating for Singing discusses the art and craft of translating singable lyrics, a topic of interest in a wide range of fields, including translation, music, creative writing, cultural studies, performance studies, and semiotics. Previously, such translation has most often been discussed by music critics, many of whom had neither training nor experience in this area. Written by two internationally-known translators, the book focusses mainly on practical techniques for creating translations meant to be sung to pre-existing music, with suggested solutions to such linguistic problems as those associated with rhythm, syllable count, vocal burden, rhyme, repetition and sound. Translation theory and translations of lyrics for other purposes, such as surtitles, are also covered. The book can serve as a primary text in courses on translating lyrics and as a reference and supplementary text for other courses and for professionals in the fields mentioned. Beyond academia, the book is of interest to professional translators and to librettists, singers, conductors, stage directors, and audience members.

Translating For Singing

We also recommend books

Strony www Białystok Warszawa
801 777 223